lauantai 7. huhtikuuta 2012

Pieni virkkaussanasto

Moni tuttava on sanonut, että englanninkieliset virkkausohjeet ovat vaikeita ja siksi he eivät halua käyttää englannikielisiä ohjeita virkkauksessa. Siksipä ajattelin laittaa blogiini pienen Englanti-Suomi virkkaussanaston. Ja kuten arvata saattaa, Amerikan englanniksi ja Britannian englanniksi on eri termit silmukoille, mutta ei se kuitenkaan hankalaa ole niitä ohjeita tulkita :)
Toivottavasti tästä sanastosta on edes pientä hyötyä :)

crochet virkata
hook, hk virkkuukoukku
bk lp, back loop silmukan takareuna
blo, back loop only vain silmukan takareunaan
ft lp, front loop silmukan etureuna
flo, front loops only vain silmukan etureunaan
st, stitch silmukka
ch, chain silmukkaketju
chain stitch ketjusilmukka, kjs
sl st, slip stitch piilosilmukka, ps
sc, single crochet (Am.)
dc, double crochet (Br.)
kiinteä silmukka, ks
hdc, half double crochet (Am.)
h tr, half-treble (Br.)
puolipylväs , 1/2-p
dc, double crochet (Am.)
tr, treble (Br.)
Pylväs, p
tr, trc, treble, triple (Am.)
d tr, double treble (Br.)
pitkä pylväs , pp (2 langankiertoa koukulle)
inc, increase lisää
dec, decrease kavenna
sc 2tog virkkaa kaksi ks yhteen (= kavenna)

Marjutin Neuleet blogista löytyy hieman kattavampi virkkaussanasto.

16 kommenttia:

  1. Heippa!

    Olen tekemässä amigurua englantilaisen ohjeen mukaan ja aattelin vaan kysyä mielipidettäs yhdestä käännöksestä. Ohjeessa sanotaan

    sc in next 4, decrease in next 2

    Tarkoittaako tämä että joka neljänteen lisätään yksi ja joka toinen kavennetaan vai joka toinen 4 laskien kavennetaan :DD

    Tulipas hankala selitys, mutta miten itse tän ymmärtäisit? Joka tapauksessa kun aloitan kierroksen silmukoita on 60, ja tuon kierroksen jälkeen 50.

    Kiitos jos viitsit neuvoa :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hei.

      Tuo tarkoittaa sitä, että ensin virkataan neljään silmukkaan kiinteäsilmukka ja tämän jälkeen virkataan kaksi silmukkaa yhteen (=kavennus).
      60 silmukalla tämä tehdään yhteensä 10 kertaa, jolloin silmukoiden määrä pienenee 50 silmukkaan.

      Toivottavasti tämä auttoi :)

      Poista
    2. Voi kiitos! auttoi paljon :)

      Poista
  2. Hei!

    Olen virkkaamassa pantaa englanninkielisellä ohjeella, mutta tyssäsi heti alkuun, Osaisitko valaista, mitä tarkoittaa seuraava ohje:
    dc in 3rd ch from hook. dc in next ch and ch 2, turn.
    Ensimmäisen lauseen ymmärrän, mutta tuo ch 2 ei vain aukea! Onko ch silmukkaketju? Kiitos!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hei.
      Kokonaisuudessaan tuon ymmärrän näin:
      Pylväs kolmanteen silmukkaan koukusta lukien. Pylväs seuraavaan silmukkaan, virkkaa 2 kjs, käänny.

      Toivottavasti tämä auttoi :)

      Poista
    2. Kiitos,se auttoi! Voisitko auttaa vielä seuraavassa ohjeessa?:)

      dc in each of first 2 st. two dc in each of next two st. dc in each of last 2 st. ch 2, turn

      Poista
    3. Hmm, voisikohan tuo olla näin:
      1 pylväs kahteen ensimmäiseen silmukkaan molempiin. 2 pylvästä kahteen seuraavaan silmukkaan molempiin. 1 pylväs kahteen viimeiseen silmukkaan molempiin. Virkkaa 2kjs, käänny.
      Yhteensä kerrokseen tulisi siis 8 pylvästä.

      Poista
  3. Hei :) Minä koitan ekan kerran suomentaa ohjetta,sanoistasi on apua:) Mutta mitähän tämä tarkoittaa:
    1. ch 4, [sc] across, working on the opposite side of the chs: [sc] across (6)

    VastaaPoista
  4. Hei :) Minä koitan ekan kerran suomentaa ohjetta,sanoistasi on apua:) Mutta mitähän tämä tarkoittaa:
    1. ch 4, [sc] across, working on the opposite side of the chs: [sc] across (6)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Voi ei, olen ihan totaalisesti missannut tämän kommentin :(
      Pahoittelen, että vastaus tulee näin myöhään.
      Tietämättä ohjetta tarkemmin, uskoisin tuon tarkoittavan seuraavaa:
      Virkkaa 4kjs, tämän jälkeen virkkaa 3 ks toisesta silmukasta lukien. Virkkaa nämä kiinteät silmukat vain ketjusilmukoiden yläreunoihin. Tämän jälkeen siirry virkkaamaan ketjusilmukoiden alareinoihin. Virkkaa jälleen 3 ks. Nyt sinulla pitäisi olla 6 ks virkattuna kyseisellä kerroksella.

      Poista
  5. Vastaukset
    1. Jälleen tietämättä koko ohjetta, olettaisin tämän takoittavan, että virkattu kappale "suljetaan" ensin taitettamalla se kahtia ja sitten virkkaamalla puolet yhteen neljällä kiinteällä silmukalla.

      Poista
  6. Moikka.
    Kiitos paljon tästä listasta.
    Oken suomentamassa virkattavan apinan ohjetta. Mitä tämä lyhennelistasta löytyvä kohde mahtaa tarkoittaa? Inc: sc2 in a stich

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Inc tarkoittaa lisäämistä, eli virkkaa 2ks samaan silmukkaan.

      Poista
  7. Hei! Voisinko lähettää sinulle sähköpostia, tarvitsisin apua englanninkielisen virkkausohjeen käännöksessä ja voisin lähettää sinulle linkin :)

    VastaaPoista